日文歌无心的音译(求初音自伤无色的日文歌词及罗马音)
您好,今天小花就为大家解答关于日文歌无心的音译,求初音自伤无色的日文歌词及罗马音相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、自伤无色作词:ねこぼーろ 作曲:ねこぼーろ 编曲:ねこぼーろ 呗:初音ミク君(きみ)のようなひとになりたいなki mi no yo u na hi to ni na ri ta i na「仆(ぼく)らしいひと」になりたいなbo ku ra shi i hi to ni na ri ta i na望(のぞ)むならそうすりゃいいけどさno zo mu na ra so u su rya i i ke do saでもそれってほんとにぼくなのかいde mo so re tte ho n to ni bo ku na no ka i 子供(こども)骗(だま)しな梦(ゆめ)ひとつko do mo da ma shi na yu me hi to tsuこんな仆(ぼく)なら死(し)ねばいいのにko n na bo ku na ra shi ne ba i i no ni こんな仆(ぼく)が生(い)きてるだけでko n na bo ku ga i ki te ru da ke de何万人(なんまんにん)のひとが悲(かな)しんでna n ma n ni n no hi to ga ka na shi n de谁(だれ)も仆(ぼく)を望(のぞ)まないda re mo bo ku wo no zo ma na iそんな世界(せかい)だったらいいのになso n na se ka i da tta ra i i no ni na こんな仆(ぼく)が消(き)えちゃうだけでko n na bo ku ga ki e cha u da ke de何亿人(なんおくにん)のひとが喜(よろこ)んでna n o ku ni n no hi to ga yo ro ko n de谁(だれ)も何(なに)も憎(にく)まないならda re mo na ni mo ni ku ma na i na raそんなうれしいことはないなso n na u re shi i ko to ha na i na 明日(あした)も仆(ぼく)は梦(ゆめ)うつつa shi ta mo bo ku ha yu me u tsu tsuこのまま仆(ぼく)は消(き)えていいのにko no ma ma bo ku ha ki e te i i no ni こんな仆(ぼく)が生(い)きたところでko n na bo ku ga i ki ta to ko ro de何亿人(なんおくにん)のひとは知(し)らないしna n o ku ni n no hi to ha shi ra na i shi谁(だれ)も仆(ぼく)を望(のぞ)まないda re mo bo ku wo no zo ma na iそんな世界(せかい)だったらいいのかなso n na se ka i da tta ra i i no ka na こんな仆(ぼく)が消(き)えたところでko n na bo ku ga ki e ta to ko ro de何亿人(なんおくにん)のひとは変(か)わらないna n o ku ni n no hi to ha ka wa ra na i谁(だれ)も仆(ぼく)を憎(にく)まないならda re mo bo ku wo ni ku ma na i na ra损(そん)した事(こと)に変(か)わりないなso n shi ta ko to ni ka wa ri na i na 最期(さいご)なんかみんな同(おな)じように倒(たお)れてゆきますsa i go na n ka mi n na o na ji yo u ni ta o re te yu ki ma suメイドイン 他人(たにん) の 「自分自身(じぶんじしん)」崩(くず)れてゆきますme i do i n ta ni n no ji bu n ji shi n ku zu re te yu ki ma su最期(さいご)なんかみんな同(おな)じように离(はな)れてくのにsa i go na n ka mi n na o na ji yo u ni ha na re te ku no ni こんな仆(ぼく)が生(い)きてるだけでko n na bo ku ga i ki te ru da ke deなんで君(きみ)はそんなに笑(わら)うのna n de ki mi ha so n na ni wa ra u no君(きみ)がそんな笑颜(えがお)じゃki mi ga so n na e ga o jya悲(かな)しくても消(き)えたくてもka na shi ku te mo ki e ta ku te moさよならする理由(りゆう)なんてもうsa yo na ra su ru ri yu u na n te mo u无(な)ければいいのにna ke re ba i i no ni こんな仆(ぼく)が消(き)えたところでko n na bo ku ga ki e ta to ko ro de何亿人(なんおくにん)のひとは変(か)わらないna n o ku ni n no hi to ha ka wa ra na iだけど仆(ぼく)を止(と)める何(なに)かがda ke do bo ku wo to me ru na ni ka gaそんな颜(かお)しちゃ笑(わら)えないやso n na ka o shi cha wa ra e na i ya想要成为像你那样的人 想要成为活出自己的人 如果是这样希望也罢 但这样就是真实的自我吗 像是骗小孩的天真梦想 这样的我还是死了算了 仅是这样的我还活著这一件事 会就让几万的人感到悲伤 不被任何人寄予期待 如果是这样的世界就好了呐 仅是这样的我消失了这一件事 就能让几亿的人感到喜悦 没有人会憎恶些什麼 天底下不会有这样皆大欢喜的事 明天我依旧是半梦半醒 这样的我还是消失算了 对於这样的我生存著一事 几亿的人都不曾知悉过 不被任何人寄予期待 世界这样下去就好了吗? 在这样的我消失之地 几亿的人都无所改变 因为不会有人厌恶我 就没有蒙受损失之事会发生 最後大家都被用同样的方式给击倒了 用他人为原料制造出的自我意识崩溃了 最後大家都以相同的方式逝去了 对於这样的我生存著一事 为什麼你会露出这样的笑容呢 因为你这般的笑颜 即使感到悲伤而想要消失 连道别的理由什麼的 都没有就好了 在这样的我消失之地 几亿的人都无所改变 但有著些会阻止我的事物 所以我无法露出那般的笑颜阿。
本文就讲到这里,希望大家会喜欢。