【五色令人目盲原文注释及翻译】一、
《五色令人目盲》出自《道德经》第十二章,是老子对人类感官欲望与自然之道之间关系的深刻思考。这句话揭示了过度追求外在色彩、声色等感官刺激,反而会使人失去内心的清明与真正的感知能力。通过注释与翻译,可以更清晰地理解其哲学内涵,并从中领悟到“返璞归真”的重要性。
本文将从原文、注释、翻译三方面进行整理,帮助读者更好地理解这一经典语句的含义与现实意义。
二、原文、注释与翻译表格
原文 | 注释 | 翻译 |
五色令人目盲 | 五色:指青、黄、赤、白、黑五种颜色。 目盲:使眼睛昏花,看不清本质。 | 过度追求五彩缤纷的颜色,会使人的视觉变得模糊,无法看清事物的本质。 |
五音令人耳聋 | 五音:宫、商、角、徵、羽五种音调。 耳聋:使耳朵听不清真实的声音。 | 过分沉迷于五音,会使人的听觉迟钝,难以分辨真实的声音。 |
五味令人口爽 | 五味:酸、甜、苦、辣、咸五种味道。 口爽:使口舌失去正常的味觉。 | 过多品尝五味,会让人失去对食物本真的感受。 |
驰骋畋猎令人心发狂 | 驰骋:骑马奔驰。 畋猎:打猎。 心发狂:使人心神不定,失去平静。 | 追逐狩猎、放纵欲望,会使人内心躁动不安。 |
难得之货令人行妨 | 难得之货:稀有的物品。 行妨:行为受到阻碍或扭曲。 | 稀有的财货会使人行为失当,偏离正道。 |
是以圣人为腹不为目 | 圣人:有智慧的人。 为腹:注重基本生存需要。 为目:追求外在的感官享受。 | 因此,圣人注重满足基本生活需求,而不被外在的感官刺激所迷惑。 |
故去彼取此 | 去彼:舍弃那些虚浮的东西。 取此:选择真正重要的东西。 | 所以应舍弃那些虚华的诱惑,选择内在的清净与真实。 |
三、结语
“五色令人目盲”不仅是对感官欲望的警示,更是对现代人生活方式的一种反思。在当今信息爆炸、物质丰富的社会中,人们常常被各种色彩、声音和利益所吸引,却忽略了内心的真实与宁静。老子提倡的“为腹不为目”,提醒我们回归简单、自然的生活方式,才能获得真正的幸福与智慧。
通过以上注释与翻译,我们可以更深入地理解《道德经》中蕴含的哲理,并在生活中实践“知足常乐、返璞归真”的精神。