李白《与韩荆州书》翻译(与韩荆州书 阅读答案(附翻译) 古诗原文及翻译)
您好,今天小花就为大家解答关于李白《与韩荆州书》翻译,与韩荆州书 阅读答案,附翻译 古诗原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、作者:与韩荆州书李白白闻天下谈士相聚而言曰①:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。
2、”何令人之景慕,一至于此!岂不以有周公之风,躬吐握之事,使海内豪傻,奔走而归之,一登龙门,则声价十倍。
3、所以龙蟠凤逸之士,皆欲收名定价于君侯。
4、君侯不以富贵而骄之,寒贱而忽之,则三千之中有毛遂,使白得颖脱而出,即其人焉。
5、 白。
6、陇西布衣,流落楚汉。
7、十五好剑术,遍干诸侯;三十成文章,历抵卿相。
8、虽长不满七尺,而心雄万夫。
9、皆王公大人许与气义。
10、此畴曩心迹②,安敢不尽于君侯哉! 君侯制作③侔神明,德行动天地,笔参造化,学究天人。
11、幸愿开张心颜,不以长揖见拒。
12、必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待。
13、今天下以君侯为文章之司命,人物之权衡,一经品题,便作佳士。
14、而君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气,激昂青云耶?昔王子师为豫州,未下车,即辟荀慈明;既下车,又辟孔文举。
15、山涛作冀州,甄拔三十余人,或为侍中、尚书,先代所美。
16、而君侯亦一荐严协律,入为秘书郎;中问崔宗之、房习祖、黎昕、许莹之徒.以才名见知,或以才名见知,或以清白见赏。
17、白以此感激,知君侯推,赤心于诸贤之腹中,所以不归他人,而愿委身国士。
18、倘急难有用,敢效微躯。
19、且人非尧舜,谁能尽善?白谟猷④筹画,安能自矜?至于制作,积成卷轴,则欲尘秽视听。
20、恐雕虫小技,不舍大人。
21、若赐观刍荛,请给纸墨,兼之书人。
22、然后退扫闲轩,缮写呈上。
23、庶青萍、结绿,长价于薛、卞之门。
24、幸惟下流,大开奖饰,惟君侯图之。
25、(选自《古文观止》)【注】①谈士:谈论世事的人。
26、②畴曩(chóu nǎng):往舀。
27、③制作:指文章著述。
28、侔(móu):相等,齐同。
29、④谟猷(yóu):谋画。
30、谋略。
31、 2.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分) ( )A.躬吐握之事 躬:鞠躬 B.未下车,即辟苟慈明 辟:征召C.而愿委身国士 委:付托 D.惟君侯图之 图:考虑3.下列句子分为四组,全都是写李白向韩荆州介绍自己的才华的一组是(3分) ( )①有周公之风,躬吐握之事 ②十五好剑术,遍于诸侯;三十成文章,历抵卿相③虽长不满七尺,而心雄万夫 ④笔参造化,学究天人请日试万言,倚骂可待⑤王公大人,许与气义 ⑥推赤心于诸贤之腹中A.①③⑥ B.②④⑥ C.②④⑤ D.③④⑤4.下列对原文的概括和分析,正确的一项是(3分) ( )A.文章开头借用天下谈士的话——“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州”,赞美韩荆州谦恭下士,识拔人才。
32、B.接着作者毛遂自荐,介绍自己的经历、才能和气节。
33、文章表现了李白“虽长不满七尺,而心雄万夫”的气概和“日试万言,倚马可待”的自信。
34、 C.作者在介绍自己的同时,颂扬韩荆州的德行、学问和文章。
35、作者为了得到韩荆州的赏识,不得不改他平日不卑不亢,“平交王侯”的性格,对韩荆州进行恭维。
36、D.文末作者提出请韩荆州阅读自己的作品,并愿意当面呈上,就像薛烛相青萍宝剑,卞和识璞玉一样,自己也能得到韩荆州的赏识。
37、5.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
38、(6分)(1)君侯不以富贵而骄之,寒贱而忽之。
39、 (2)或以才名见知,或以清白见赏。
40、 .参考答案:2. (3分)A(亲自)3. (3分) D (①赞美韩荆州有周公那样的作风 ②赞美韩荆州的德行与文才 ⑥赞美韩荆州对贤士真诚相待) 4. (3分)C(本文虽是干谒之作,但作者并没有露出卑屈之态,而是对自己的才能充满自信。
41、)5.(6分)(1)(希望)君侯您不因为自己的富贵而对他们骄傲,也不因为他们寒贱而轻忽他们。
42、(3分。
43、意思对、语句通顺1分;“以”“忽”译对各给1分)(2)有的由于才干名声被您知晓,有的因为操行清白受您赏识。
44、(3分。
45、意思对、语句通顺1分;“或”“见”译对各给1分)【参考译文】 我听说天下谈士聚在一起议论道:“人生不用封为万户侯,只希望结识一下韩荆州。
46、” 您怎么令人景仰到这样的程度!难道不是因为您有周公那样的作风,亲自践行吐哺握发之事,因而使海内的豪杰俊士都奔走而归于您的门下。
47、士人一一旦被您赏识,便如跳进了龙门,声誉立即提高了十倍。
48、所以藏龙卧虎待机而动的人士,都想从您这里获得声誉和肯定的评价。
49、希望君侯您不因为自己的富贵而对他们骄傲,也不因为他们寒贱而轻忽他们,那么您众多的宾客中便会有毛遂那样的奇才。
50、假使我能有脱颖而出的机会,我就是那样的人啊。
51、 我是陇西平民,流落在楚地汉水一带。
52、少年时期即爱好剑术,拜见了许多地方长官;三十岁而诗文有成就,拜见了很多朝中卿相显贵。
53、虽然身高不满七尺,但心志高超,过于万人。
54、王公大人都赞许我有志节,讲道义。
55、这是我过去的抱负和行事,怎么敢不尽情向您倾诉呢? 您的著作堪与神明相比,您的德行感动天地;文笔阐明自然化育之大道,学问穷究天道人事之精微。
56、希望您推心相与,和颜接待,不因为我以长揖之礼晋见而拒绝我。
57、如若能用盛宴来接待我,任我纵情畅谈,那么请您以日写万言来测试我,我将手不停挥,顷刻可就。
58、如今天下文士都认为您是执掌诗文命运的星君,衡量人才高下的权威,一经您的品评,就是德才兼美之士。
59、那您何必爱惜庭阶前区区一尺之地,使我不能扬眉吐气、气宇昂扬于青云直上呢! 从前王子师担任豫州刺史,尚未到任就征召荀慈明,到任后又征召孔文举;山涛任冀州刺史,考察选拔三十余人,其中有的人官至侍中、尚书,这都是前代人所称道赞美的。
60、而您也荐举过严协律,进入朝廷任秘书郎;其间还有崔宗之、房习祖、黎昕、许莹等人,有的由于才干名声被您知晓,有的因为操行清白受您赏识。
61、我每每看到他们怀恩感慨,忠义奋发。
62、我因此感动激励,了解您以至诚待人,对贤士推心置腹,故而不归向他人,而愿意把身心命运付托给国中才德至高的人。
63、倘使您有什么紧急艰难而要用我之处,我自当献身效命。
64、 再说人并不是尧舜那样的圣人,谁能十全十美呢?我在谋略策画方面,怎么能自夸呢?至于我的诗文创作,已经积累成卷轴,却想呈请您抽暇过目。
65、就怕雕虫小技,不能受到大人的赏识。
66、倘蒙垂青,愿意看看拙作,那么请赏给纸墨,还有抄写的人。
67、然后回去打扫安静的小室,誊清呈上。
68、希望青萍宝剑、结绿美玉,能够在薛烛、卞和的门下,增添身价。
69、但愿您推恩于身居下位的人,大开嘉奖鼓励之门。
70、还望您加以考虑。
本文就讲到这里,希望大家会喜欢。