2、paste:  Greek pástē denoted a sort of ‘porridge made from barley’ (it was a derivative of the verb pássein ‘sprinkle’). Late Latin borrowed it as pasta, by which time it had come to mean ‘dough’. From this were descended Italian pasta (acquired by English in the late 19th century) and Old French paste, source of English paste. This at first meant ‘pastry, dough’, a sense now largely taken over by the related pastry.The meaning ‘glue’ did not emerge until the 16th century, ‘soft mixture’ until as recently as the 17th century. Other related forms in English include pastel , which comes via French from the Italian diminutive pastello; pastiche , which comes, again via French, from Italian pasticcio ‘pie’, hence ‘hotchpotch’; and pasty , paté , and patty , all of which go back to medieval Latin *pastāta.=> pasta, pastel, pastiche, pasty, paté, patty
4、c. 1300 (mid-12c. as a surname),"dough,"from Old French paste"dough, pastry"(13c., Modern French pâte), from Late Latin pasta"dough, pastry cake, paste"(see pasta). Meaning"glue mixture"is first attested mid-15c.
6、"hit hard,"1846, probably an alteration of baste"beat"(see lambaste). Related: Pasted; pasting.
8、"to stick with paste,"1560s; see paste (n.). Related: Pasted; pasting.