桃夭原文及翻译及注音朗诵(桃夭原文及翻译)
您好,今天小花就为大家解答关于桃夭原文及翻译及注音朗诵,桃夭原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、作者:诗经【原文】桃之夭夭,灼灼其华。
2、之子于归,宜其室家。
3、桃之夭夭,有蕡其实。
4、之子于归,宜其家室。
5、桃之夭夭,其叶蓁蓁。
6、之子于归,宜其家人。
7、【注释】①夭夭:桃树含苞欲放的样子。
8、 ②灼灼:花开鲜明的样子。
9、华:花。
10、 ③之子:指出嫁的姑娘。
11、归:女子出嫁。
12、 ④宜:和顺,和善。
13、室家:指夫妇。
14、⑤焚(fen):果实很多的样子。
15、 ⑥榛榛(zhen):树叶茂盛的样子。
16、【译文】桃树含苞满枝头,花开灿烂如红霞。
17、姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。
18、桃树含苞满枝头,果实累累坠树丫。
19、姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。
20、桃树含苞满枝头,桃叶茂密色葱绿。
21、姑娘就要出嫁了,夫妻和睦是一家。
22、【赏析】一首简单朴实的歌,唱出了女子出嫁时对婚姻生活的希望和憧憬,用桃树的枝叶茂盛、果实累累来比喻婚姻生活的幸福美满。
23、歌中没有浓墨重彩,没有夸张铺垫,平平淡淡,就像我们现在熟悉的、谁都能唱的《一封家书》、《同桌的你》、《小芳》一类的歌。
24、 魅力恰恰就在这里。
25、它符合天地间一个基本的道理:简单的就是好的。
26、正如女子化妆,粉黛轻施的淡妆总有无穷的神韵,没有的地方总觉得有,有的地方总觉得没有。
27、浓妆艳抹,厚粉浓膏,不仅艳俗,而且拒人于千里之外,让人疑心厚重的脂粉底下有多少真实的货色,或许卸下妆来是半老徐娘一个或满脸雀斑。
28、简单是质朴,是真实,是实在,是亲切,是萦绕心间不能忘却的情思。
29、刻意修饰是媚俗,是虚伪,是浮泛,是浅薄,是令人生厌,是古人常说的恶俗。
30、简单质朴既是人生的一种境界,也是艺术的一种境界,并且是至高的境界。
本文就讲到这里,希望大家会喜欢。