导读 今天小编跟大家分享一篇有关泰戈尔的关于爱情英文诗,相信小伙伴们对这个话题应该也很关注吧,现在就为小伙伴们说说泰戈尔的关于爱情英文诗

今天小编跟大家分享一篇有关泰戈尔的关于爱情英文诗,相信小伙伴们对这个话题应该也很关注吧,现在就为小伙伴们说说泰戈尔的关于爱情英文诗具体细节,小编也收集到了有关泰戈尔的关于爱情英文诗的相关资料,希望大家看到了会喜欢。

  如果一个人没有能力帮助他所爱的人,最好不要随便谈什么爱与不爱。当然,帮助不等于爱情,但爱情不能不包括帮助。下面是学习啦小编带来的泰戈尔的关于爱情英文诗,欢迎阅读!

  泰戈尔的关于爱情英文诗精选

  吉檀迦利01

  Thou hast made me endless, such is thy pleasure. This frail vessel thou emptiest again and again, and fillest it ever with fresh life.

  你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。

  This little flute of a reed thou hast carried over hills and dales, and hast breathed through it melodies eternally new.

  这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。

  At the immortal touch of thy hands my little heart loses its limits in joy and gives birth to utterance ineffable.

  在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。

  Thy infinite gifts come to me only on these very small hands of mine. Ages pass, and still thou pourest, and still there is room to fill.

  你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。

  泰戈尔的关于爱情英文诗阅读

  吉檀迦利02

  When thou commandest me to sing it seems that my heart would break with pride; and I lookto thy face, and tears come to my eyes.

  当你命令我歌唱的时候,我的心似乎要因着骄傲而炸裂,我仰望着你的脸,眼泪涌上我的眶里。

  All that is harsh and dissonant in my life melts into one sweet harmony-and my adorationspreads wings like a glad bird on its flight across the sea.

  我生命中一切的凝涩与矛盾融化成一片甜柔的谐音-我的赞颂像一只欢乐的鸟,振翼飞越海洋。

  I know thou takest pleasure in my singing. I know that only as a singer I come before thypresence.

  我知道你欢喜我的歌唱。我知道只因为我是个歌者,才能走到你的面前。

  I touch by the edge of the far-spreading wing of my song thy feet which I could never aspire toreach.

  我用我的歌曲的远伸的翅梢,触到了你的双脚,那是我从来不敢想望触到的。

  Drunk with the joy of singing I forget myself and call thee friend who art my lord.

  在歌唱中的陶醉,我忘了自己,你本是我的主人,我却称你为朋友。

  泰戈尔的关于爱情英文诗学习

  飞鸟集08

  I know not how thou singest, my master! I ever listen in silent amazement.

  我不知道你怎样地唱,我的主人!我总在惊奇地静听。

  The light of thy music illumines the world. The life breath of thy music runs from sky to sky.

  你的音乐的光辉照亮了世界。你的音乐的气息透彻诸天。

  The holy stream of thy music breaks through all stony obstacles and rushes on.

  你的音乐的圣泉冲过一切阻挡的岩石,向前奔涌。

  My heart longs to join in thy song, but vainly struggles for a voice.

  我的心渴望和你合唱,而挣扎不出一点声音。

  I would speak, but speech breaks not into song, and I cry out baffled.

  我想说话,但是言语不成歌曲,我叫不出来。

  Ah, thou hast made my heart captive in the endless meshes of thy music, my master!

  呵,你使我的心变成了你的音乐的漫天大网中的俘虏,我的主人!

  泰戈尔的关于爱情英文诗欣赏

  5.I ask for a moment's indulgence to sit by thy side.

  请容我懈怠一会儿,来坐在你的身旁。

  The works that I have in hand I will finish afterwards.

  我手边的工作等一下子再去完成。

  Away from the sight of thy face my heart knows no rest nor respite, and my work becomes anendless toil in a shoreless sea of toil.

  不在你的面前,我的心就不知道什么是安逸和休息,我的工作变成了无边的劳役海中的无尽的劳役。

  Today the summer has come at my window with its sighs and murmurs; and the bees are plyingtheir minstrelsy at the court of the flowering grove.

  今天,炎暑来到我的窗前,轻嘘微语:群蜂在花树的宫廷中尽情弹唱。

  Now it is time to sit quite, face to face with thee, and to sing dedication of live in this silent andoverflowing leisure.

  这正是应该静坐的时光,和你相对,在这静寂和无边的闲暇里唱出生命的献歌。

  泰戈尔的关于爱情英文诗品味

  吉檀迦利04

  Life of my life, I shall ever try to keep my body pure, knowing that thy living touch is upon all my limbs.

  我生命的生命,我要保持我的躯体永远纯洁,因为我知道你的生命的摩抚,接触着我的四肢。

  I shall ever try to keep all untruths out from my thoughts, knowing that thou art that truth which has kindled the light of reason in my mind.

  我要永远从我的思想中屏除虚伪,因为我知道你就是那在我心中燃起理智之火的真理。

  I shall ever try to drive all evils away from my heart and keep my love in flower, knowing that thou hast thy seat in the inmost shrine of my heart.

  我要从我心中驱走一切的丑恶,使我的爱开花,因为我知道你在我的心宫深处安设了座位。

  And it shall be my endeavour to reveal thee in my actions, knowing it is thy power gives me strength to act.

  我要努力在我的行为上表现你,因为我知道是你的威力,给我力量来行动。

来源:学习啦