浮光跃金 浮光跃金静影沉璧渔歌互答此乐何极翻译
大家好,小宜来为大家讲解下。浮光跃金,浮光跃金静影沉璧渔歌互答此乐何极翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
漓水一江似酒浓,金绸溢彩若霞光,一缕霞光万山开,群山叠嶂景如画。
一江金水覆舟来,人行其中醉徘徊。我想着有一个诗句:“浮光跃金,静影沉璧”但是我忘了哪首诗了[流泪][流泪]
好书分享 | 莎士比亚爱情诗集 ——— 流光溢彩浮光跃金,像爱情一样 #读书# #阅读的温度# #书籍#
•
[送自己一朵花][送自己一朵花][送自己一朵花]
•
书名:《莎士比亚爱情诗集(插图珍藏版)》特装版
作者:【英】威廉·莎士比亚
•
“别把岁月之痕刻在我爱友眉间,
别用你老朽的画笔在那儿涂抹;
请容他在你的行程中纤尘不染,
为人类后代子孙留下美之楷模。
但老迈的时间哟,不管你有多狠,
我爱友仍将在我的诗中永葆青春。"
•
真的被这本特装版迷住了,就是“梦中情书”的样子呀!
上下书口黑色背景,金色浮动,若隐若现,闪烁如星;
中间切口青绿色羽毛纹湿拓。
灿若繁星,绚如流光。
环衬大理石肌理背景手工湿拓画,花开花落,时光易逝;
藏书票框以玫瑰环绕,用星光作底。爱是浪漫诗意,亦是永恒星辰。
•
这样的巧思的设计理念与莎翁的情诗交相辉映———
“世间好物不坚牢,彩云易散琉璃脆。在凡人有限的生命里,
那些渴望拥有、害怕失去、忌惮平凡的欲望,化作了对永恒的追逐。”
•
这一版的莎士比亚爱情诗收录了四大章辑———
《维纳斯与阿多尼》、《十四行诗》、《情女怨》和《爱情追寻者》
搭配英国传奇艺术家埃里克·吉尔的精美插图,同时配以详尽译者说明+150条注释。
不仅读懂莎诗无压力,更可以逐字逐句走进莎诗,了解背后的渊源故事。
•
莎士比亚爱情诗集
这图片多像媳妇儿梦娜入眼皆是繁华而又空灵飘逸爱一万年怎么会够呢[快乐足球][666][稳了]
敏锐精灵dmZYXW
不尽彤云浮碧汉,无端乌雾落红霞。分享美景——AI人工智能绘画彩霞漫天,浮光跃金。 #暖冬生活记# #头条创作挑战赛# #我在头条搞创作# 碧空如洗,长烟一空。 朝阳出水,彩霞漫天。 落日熔金,暮云合璧。 七彩祥云,吉祥如意。 水天一色,浮光跃金。 流光溢彩,熠熠生辉。 五彩斑斓,绚丽璀璨。 如梦如幻,美轮美奂。 晚霞 元 陈宜甫 红霞散天外,掩映夕阳时。 织女抛残锦,蚩尤播火旗。 江风吹叶落,野火傍山移。 爱此光华好,沉吟欲去迟。 图片来自网络
流光溢彩,熠熠生辉。 浮光跃金,静影沉璧。 五彩斑斓,美轮美奂。[赞][赞][赞][赞][赞]
敏锐精灵dmZYXW
红霞潋滟碧波平,晴色湖光尽不成。 湖光为刘庆远作也 宋 姜特立 湖水浸坤轴,湖光混太清。 风来谷纹起,夜静镜奁平。 初讶琉璃软,还疑组练横。 微茫连泽国,潋滟蹙寒汀。 #暖冬生活记# #头条创作挑战赛# #秋日生活打卡季# 秋水涓涓,水天一色。 碧波荡漾,光怪陆离。 水光潋滟,波光粼粼。 流光溢彩,熠熠生辉。 浮光跃金,静影沉璧。 五彩斑斓,美轮美奂。图片来自网络
浮光跃金,静影沉璧
碧波荡漾,光怪陆离。 水光潋滟,波光粼粼。 流光溢彩,浮光跃金。[赞][赞][赞][赞][赞]
敏锐精灵dmZYXW
一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。 采 桑 子 宋 欧阳修 行云却在行舟下,空水澄鲜, 俯仰留连,疑是湖中别有天。 #暖冬生活记# #头条创作挑战赛# #秋日生活打卡季# 秋水涓涓,水天一色。 碧波荡漾,光怪陆离。 水光潋滟,波光粼粼。 流光溢彩,浮光跃金。 五彩斑斓,美轮美奂。图片来自网络
七彩祥云,浮光跃金。[赞][赞][赞][赞][赞]
敏锐精灵dmZYXW
残霞明灭日脚沈,水面浮光天一色。分享美景——七彩祥云,浮光跃金。 #用镜头记录生活的美# #头条创作挑战赛##秋日生活打卡季# 碧空如洗,长烟一空。 朝阳出水,彩霞漫天。 落日熔金,暮云合璧。 七彩祥云,吉祥如意。 水天一色,浮光跃金。 流光溢彩,熠熠生辉。 五彩斑斓,绚丽璀璨。 如梦如幻,美轮美奂。 霞 宋 王周 拂拂生残晖,层层如裂绯。 天风剪成片,疑作仙人衣。图片来自网络
朝阳映水,彩霞漫天。 落日熔金,暮云合璧。 水天一色,浮光跃金。 流光溢彩,熠熠生辉。[赞][赞][赞][赞][赞]
敏锐精灵dmZYXW
开缄日映晚霞色,满幅风生秋水纹。分享美景——AI绘画:彩霞漫天,水天一色,浮光跃金。#发现生活中的小美好# #收藏秋韵之美##秋日生活打卡季# #头条创作挑战赛# #我在头条搞创作第二期# 烟波浩渺,水光接天。 朝阳映水,彩霞漫天。 落日熔金,暮云合璧。 水天一色,浮光跃金。 流光溢彩,熠熠生辉。 五彩斑斓,绚丽璀璨。 如梦如幻,大开眼界。 渔家傲·虹桥晚眺 元 沈禧 溪上雨晴天似洗。遥峰几点空蒙里。 策杖虹桥闲徙倚。 当此际。霞光映水浮鲜绮。 最是晚来增好趣。渔歌樵唱堪人耳。 唤我浩然吟兴起。 风景美。幔亭赤壁徒为尔。图片来自网络
朝阳映水,彩霞漫天。 落日熔金,暮云合璧。 水天一色,浮光跃金。 流光溢彩,熠熠生辉。[赞][赞][赞][赞][赞]
敏锐精灵dmZYXW
开缄日映晚霞色,满幅风生秋水纹。分享美景——彩霞满天,浮光跃金。#发现生活中的小美好# #收藏秋韵之美##秋日生活打卡季# #头条创作挑战赛# #我在头条搞创作第二期# 烟波浩渺,水光接天。 朝阳映水,彩霞漫天。 落日熔金,暮云合璧。 水天一色,浮光跃金。 流光溢彩,熠熠生辉。 五彩斑斓,绚丽璀璨。 如梦如幻,美轮美奂。 渔家傲·虹桥晚眺 元 沈禧 溪上雨晴天似洗。遥峰几点空蒙里。 策杖虹桥闲徙倚。 当此际。霞光映水浮鲜绮。 最是晚来增好趣。渔歌樵唱堪人耳。 唤我浩然吟兴起。 风景美。幔亭赤壁徒为尔。图片来自网络
巜岳阳楼记》新解
范仲淹名篇《岳阳楼记》,千百年来被后人传诵不绝。
最近我重读此文时,反复吟诵,细细咀嚼,慢慢品味,有了一番新的见解。
其一、 “皓月千里,浮光跃金"教参书译为“皎洁明亮的月光照射在浮动的水面上,金光闪闪”。怎么会是“金光闪闪″呢?应该是“银光闪闪″才对呀! “皓,意为白、明亮。″“皓月,犹明亮"。故“皓″字和“金″字在色彩上相矛盾;“皓″字和“银″字在色彩上才一致,才符合逻辑事理。因此,我觉得把‘‘浮光跃金"改为“浮光跃银″更准确贴切传神。那么“皓月千里,浮光跃银″译为“皎洁明亮的月光照射在浮动的水面上,银光闪闪″。一字之差,两种境界啊!
其二、“居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君"。这句话教参书译为“在朝廷当官则为百姓担忧,在僻远的地方当官则为国君担忧"。这种译法,我认为是错误的。
难道在朝廷当官才替老百姓担忧,在地方当官就不为老百姓担忧了?或者是在僻远的地方当官才为国君担忧,在朝廷当官就不用为国君担忧了?非也。
从修辞来说,这句话笔者认为运用了互文的修辞手法,跟“不以物喜,不以己悲"这句话运用互文修辞手法一样。
从句式来说,这句话与“不以物喜,不以己悲"相似,都是半句话各说一个意思,合在一起才能完整理解意思。
从语境来说,这两句话一前一后连在一起,把这两句话译为:“不因外物好坏,自己的得失而或喜或悲;在朝廷或僻远的地方当官,都要替百姓或国君担忧″。我认为这种译法更符合文意。
这是笔者的个人看法,在此抛砖引玉,请大家不吝赐教。
本文浮光跃金,浮光跃金静影沉璧渔歌互答此乐何极翻译到此分享完毕,希望对大家有所帮助。