导读 大家好,小宜来为大家讲解下。机器翻译论文,机器翻译论文研究方法这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!题目: Neural Machine Tr...

大家好,小宜来为大家讲解下。机器翻译论文,机器翻译论文研究方法这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

题目: Neural Machine Translation by Jointly Learning to Align and Translate

来源: ICLR 2015

摘要: 神经机器翻译不同于传统的统计机器翻译策略, 其目的是建立一个单个神经网络用于共同调整, 以最大限度提高翻译性能。文中提出的神经翻译属于编码器-解码器(Encoder-Decoder)架构,解码器将一个目标序列编码为固定长度的向量, 解码器从这些向量中生成译文。

该工作中作者推测定长向量的使用是一个提高基本编码器-解码器框架性能的瓶颈。通过所提方法可达到与最先进的基于短语英法翻译系统相当的翻译效果。此外定性实验也验证了模型(软)对齐方式的有效性。

该文为介绍Encoder-Decoder架构开山之作, 同时也详细阐述了注意力机制架构, 温故知新。

本人主要研究DL学习模型、注意力机制等方向. 大家在SCi论文撰写、论文架构等方面有疑问可以直接私信我@Sci博士

研究怎么翻译国外的论文//@但愿永远:专家也不说,奇了怪了。疫情这三年,专家都在研究什么啊//@进取钟MM:以前的人阳了都不敢说出来,怕别人知道,现在大家都阳了,大家都说呗//@至善叭邑:没搞懂为什么之前中招的人,几乎不说有什么后遗症……然后等大家中招了,大家才发现有这么多后遗症!到底那些人是怎么想?![灵光一闪][灵光一闪]

慕容倾川

这一波感染高峰已经过去了,至少有85%的人都中招了,如今,有一些奇怪的变化正在发生,不懂你注意到没有。第一、夫妻生活受影响了。很多人感染后,不敢进行剧烈运动,不敢做繁重家务,据说,夫妻生活要悠着点,怕心肌炎,怕出事,大家宁可信其有,不敢冒险。第二、精神上觉得非常匮乏。感觉对什么事情都提不起兴致,注意力无法集中,失去了斗志,不愿再争做月份明星,好像对年终奖也不感兴趣,无精打采。第三、身体状况变差了,容易累。以前能慢跑五公里、直爬山顶的,如今,多走一段路都会气喘吁吁,直冒虚汗。不管年轻人,还是老年人,都觉得身体大不如前。第四、视力、听力受到影响。想不到,这种大号感冒,居然会影响到人的听力、视力。有位同事,中招后,说听不清别人说话,还有人说视力变模糊了。第五、味觉、嗅觉出现障碍。这病毒很奇怪,失去味觉,应该有很多人碰到过。我妈中招后,十几天还没完全恢复。失去嗅觉,遭的人比较少,还是有的。第六、爱吃嗜睡,向猪看齐。我同事曾经哀叹,中招后,自己活得像头猪一样,每天都睡不够,睡眠质量大大提高。关键是,胃口大开,每天吃四顿都不够。第七、咳嗽,向百日进军。明明已经转阴了,也没有其他症状,但咳嗽一直断不了,有时候不咳,但风一吹受凉,咳个不停,消炎药、止咳露,都不顶事。第八、脱发,才是最大烦恼。绝对没想到,中招后,居然会引起脱发。最近,我发现头发一把把地掉。女性朋友,可能脱发现象更明显,有人哀叹快秃了。不知道谁说新冠是大号感冒,先不说症状重多难受,虚汗,乏力,头晕,胸闷气短,等等,一系列后遗症,普通感冒根本比不上。还有什么后遗症,大家补充下互相提个醒?

#知网:研究生学位论文免费查重3次# 头条热榜论文查重机制就是对比论文的文字重复率。我国高校与科研机构高度依赖查重来审查论文是否“原创”,是一件很荒谬的事。这不但让查重成为“刚需”,而且也滋生查重、降重乱像。如有的通过调整语序、洗稿,把文章用机器翻译为英文再翻回来通过查重,一篇前言不搭后语的所谓“论文”也可通过查重。依赖查重的原因是导师没有起到培养质量第一责任人的作用,不花时间指导学生开展研究,不投入精力培养学生的学术规范意识和学术能力,就让学生交上论文,于是就以查重来判断论文是否创新,可就是通过了查重,能表明论文真有创新价值吗?

【装修工哥哥谈“博士致谢”背后:曾经的无助不是一两句说得清】#博士论文走红亲友发声#4月18日,中国科学院自动化研究所黄国平的博士学位论文《人机交互式机器翻译方法研究与实现》“致谢”部分在网上流传。在这篇致谢中,他提及自己历经亲人师长离别,凭靠努力和外界帮助,逐步完成学业走出大山,引发广泛关注。

4月19日下午,黄国平的哥哥黄建全及其家乡炬光社区党支部书记黄军,接受了南都记者的电话采访,并回顾了黄国平一路成长改写命运的经历。“他这样走上来真是不容易,一般人肯定压垮了,为我们家乡增了光,对我们小孩也是榜样。”黄军说。详见:今日头条

4月18日,中国科学院官方微博发布消息,披露了这篇论文为《人机交互式机器翻译方法研究与实现》,作者是2017年毕业于中国科学院大学的工学博士黄国平。传播正能量。[赞]

4月18日,中国科学院官方微博发布消息,披露了这篇论文为《人机交互式机器翻译方法研究与实现》,作者是2017年毕业于中国科学院大学的工学博士黄国平。

机器翻译评估概述

自20世纪50年代以来,机器翻译(MT)已成为人工智能和发展的重要任务之一,并经历了几个不同时期和阶段的发展,包括基于规则的方法、统计方法,以及最近提出的基于神经网络的学习方法。伴随着这些阶段性飞跃的是MT的评价研究和发展,特别是评价方法在统计翻译和神经翻译研究中的重要作用。MT的评价任务不仅是评价机器翻译的质量,而且要把机器翻译本身存在的问题、如何改进、如何优化及时反馈给机器翻译研究者。在一些实际应用领域,如在没有参考译文的情况下,机器翻译的质量评估作为揭示自动翻译的目标语言的可信度的指标,发挥着重要作用。本报告主要包括以下内容:机器翻译评估(MTE)的简史,MTE研究方法的分类,以及最前沿的进展,包括人工评估、自动评估和评估方法的评估(meta-evaluation)。人工评价和自动评价包括基于参考译文和参考译文的参与;自动评价方法包括传统的n-gram字符串匹配,应用语法和语义的模型,以及深度学习模型;评价方法的评价包括估计人工评价的可信度,自动评价的可靠性,测试集的可靠性,等等。尖端评价方法的进展包括基于任务的评价,使用基于大数据的预训练语言模型,以及使用提炼技术的轻量级优化模型。

《An Overview on Machine Translation Evaluation》

论文地址:网页链接

知识改变命运!读书改变人生!

这篇博士论文“致谢”文章网上走红了——琢之磨之,玉汝于成。作者克服种种困难,从大山走出来,努力读完博士。希望不辜负这一生吃过的苦,只愿年过半百,回来仍是少年!

据中国科学院官微,这篇论文《人机交互式机器翻译方法研究与实现》作者是2017年该校毕业工学博士黄国平,现已赴腾讯就职,担任人工智能实验室“腾讯AI Lab”高级研究员。

作者黄国平,博士论文最后致谢,道出了求学之路的艰难,命途多舛不是击倒你人生的理由,读之令人潸然泪下,2014年进入中科院自动化研究所攻读博士学位,毕业论文题目《人机交互式机器翻译方法研究与实现》

本文为论文《人机交互式机器翻译方法研究与实现》中的致谢部分,作者是2017年毕业于中国科学院大学的工学博士。据悉,目前,黄国平已在腾讯就职,在该公司人工智能实验室“腾讯AI Lab”担任高级研究员。

  我走了很远的路,吃了很多的苦,才将这份博士学位论文送到你的面前。二十二载求学路,一路风雨泥泞,有许多艰辛。

  我出生在一个小山坳里,母亲在我十二岁时离家。父亲在家的日子不多,即便在我病得不能自己去医院的时候,他也仅是留下勉强够治病的钱后又走了。我十七岁时,他因交通事故离世,我哭得稀里哗啦,因为即便以后得了再重的病也没有谁来管我了。同年,和我住在一起的婆婆病故,我真的无能为力。她照顾我十七年,下葬时却仅有一副薄薄的棺材。另一个家庭成员是老狗小花,它为父亲和婆婆守过坟,我因后来进城上高中而不知它命终于何时何处。如兄长般的计算机启蒙老师邱浩没能看到我的大学录取通知书,对我照顾有加的师母也在年届不惑之前匆匆离开人世。每次回去看他们,这一座座坟茔都提示着我生命的每一分钟都弥足珍贵。

  人情冷暖、生离死别固然让人痛苦与无奈,贫穷却可能让人失去希望。家徒四壁,在煤油灯下写作业或者读书都是令我最开心的事。如果下雨,“保留节目”就是用竹笋壳塞进瓦缝防漏雨。高中之前,我的主要经济来源是夜里抓黄鳝、周末钓鱼、养小猪崽和出租水牛。那些年,方圆十公里的水田和小河都被我用脚测量过无数次。被狗和蛇追,半夜落水,因蓄电瓶进水而摸黑逃回家中;学费没交,黄鳝却被父亲偷卖了,然后买了肉和酒,这些都是难以避免的事。

  人后的苦尚且还能克服,人前的尊严却无比脆弱。上学时,我因拖欠学费而经常被老师叫出教室约谈。雨天湿漉漉地来上课,我的屁股后面说不定还粘着泥。夏天光着脚走在滚烫的路上,冬天穿着破旧衣服打着寒战穿过那条长长的过道领作业本。这些都可能成为压垮骆驼的最后一根稻草。如果不是考试后常常能从主席台领奖金,顺便能贴一墙奖状满足我最后的虚荣心,我想我可能早已放弃。身处命运的旋涡,耗尽心力去争取那些可能本就是别人看来稀松平常的东西,每次转折都显得那么身不由己。幸运的是,命运到底还有一丝怜惜我。进入高中后,学校免了我的全部学杂费,胡叔叔一家帮助我解决了生活费。进入大学后,计算机终于成了我一生的事业与希望,胃溃疡和胃出血也终与我作别。

  从我家出发,坐大巴需要两个半小时才能到县城。从小我就一直盼望着能走出大山。从炬光乡小学、大寅镇中学、仪陇县中学、绵阳市南山中学,到重庆的西南大学,再到中科院自动化研究所,我也记不清有多少次因为现实的压力而觉得自己快扛不下去了。这一路,我的信念很简单,就是把书念下去,然后走出去,也不枉活一世。世事难料,未来我注定还会面对更为复杂的局面。但因为有了这些点点滴滴,我已经有勇气和耐心面对任何困难和挑战。

  理想并不伟大,只愿年过半百,归来仍是少年。我希望还有机会重新认识这个世界,不辜负这一生吃过的苦。最后,如果我还能做出点让别人生活更美好的事,那这辈子就赚了。

本文机器翻译论文,机器翻译论文研究方法到此分享完毕,希望对大家有所帮助。