美疾控中心主任:美疫情形势仍复杂(大道至简321:美疾控中心:不再建议保持社交距离)
大家好,小宜来为大家讲解下。美疾控中心主任:美疫情形势仍复杂,大道至简321:美疾控中心:不再建议保持社交距离这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
美国疾病预防控制中心(CDC)修改口罩指导意见,说完全免疫的美国人无论是在室内还是室外,都不再需要戴口罩,也不再需要保持社交距离。
我觉得,即使打疫苗了,口罩还是要戴一段时间的,尤其是在室外人多的地方,比如商场、超市、医院、公交车、机场、火车站等。
一直到国家政府宣布,完全不需要戴口罩为止。你们觉得呢?
下面图片英语原文:
In a sharp turnabout from previous recommendations, federal health officials on Thursday advised that Americans who are fully vaccinated against caranovirus may stop wearing masks or maintaining social distance in most indoor and outdoor settings, regardless of size.
参考译文:
同以前的建议发生剧烈转变,联邦政府卫生官员星期四建议打疫苗的美国人在室内及室外,不管空间如何,可以不戴口罩,并且不用保持社交距离。
sharp: 急剧的,锋利的,强烈的,敏捷的
turnabout: 转变,旋转,转向
previous: 以前的,早先的,过早的
recommendation: 推荐,建议,推荐信
vaccinate: 接种疫苗
caranovirus: 冠状病毒icon
mask: 面具,口罩
settings: 环境,背景,设置
regardless: 不管的,不顾的,不注意的
本文美疾控中心主任:美疫情形势仍复杂,大道至简321:美疾控中心:不再建议保持社交距离到此分享完毕,希望对大家有所帮助。