导读 今天小编肥嘟来为大家解答以上的问题。鸡肋者食之无肉弃之有味翻译,鸡肋者食之无肉弃之有味相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看

今天小编肥嘟来为大家解答以上的问题。鸡肋者食之无肉弃之有味翻译,鸡肋者食之无肉弃之有味相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、三国演义 食之无肉弃之有味”是三国演义里的原话,那跟我们现在说的“食之无肉弃之可惜”有啥区别? 这的“有味”可以理解成“可惜”,但语法解释的时候却不是直接等同。

2、 杨修说这话,是用一个形象的比喻,鸡肋,骨头多,肉少,吃,没什么肉,扔掉,又可惜了它的味道(骨头处味美飘香,此处的肉也别具风味) 我们在意思上,可以理解成“食之无肉弃之可惜”;翻译句子的时候却不能这样等同。

3、 古人说道理经常是用寓言的方式来比方,翻译的时候既要明其意思,又不能随便转换。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。