课外学问:孟母断织原文及翻译注释
现在社会家长对孩子教育煞费苦心,课外教育也很注重吧,那么对于孟母断织原文及翻译注释这方面的问题开始感兴趣,因为大家现在都是想要了解到此类的信息,那么既然现在大家都想要知道孟母断织原文及翻译注释,小编今天就来给大家针对这样的问题做个科普介绍吧。
孟母断织讲述的是古代思想家、教育家孟子的母亲通过剪断织丝来教育孟子要抓紧时间学习,帮助孟子日后成为了大学者。
孟母断织原文
孟子之少也,既学而归,孟母方绩,问曰:“学何所至矣?”孟子曰:“自若也。”孟母以刀断其织。孟子惧而问其故。
孟母曰:“子之废学,若我断斯织也。夫君子学以立名,问则广知,是以居则安宁,动则远害。今而废之,是不免于斯役,而无以离于祸患也。何以异于织绩而食,中道废而不为吗,宁能衣其夫子而长不乏粮食哉?女则废其所食,男则堕于修德,不为窃盗,则为虏役矣。”孟子惧,旦夕勤学不息,师事子思,遂成天下之名儒。君子谓孟母知为人母之道矣。
孟母断织翻译
孟子小的时候,有一次放学回家,他的母亲正在织布,见他回来便问道:“学习怎么样了?”孟子漫不经心地回答说:“跟过去一样。”孟母见他无所谓的样子,十分恼火,就用剪刀把织好的布剪断。孟子见状害怕极了,就问母亲:“为什么要发这样大的火?”
孟母说:“你荒废学业,如同我剪断这布一样。有德行的人学习是为了树立名声,问才能增长知识。所以平时能平安无事,做起事来就可以避开祸害。如果现在荒废了学业,就不免于做下贱的劳役,且难于避免祸患。”孟子听后吓了一跳,自此,从早到晚勤学不止,把子思当做老师终,于成了天下有名的大儒.。德行的人认为孟母懂得做母亲的法则。
孟母断织注释
1.既:已经。
2.绩:把麻纤维披开再连续起来搓成线。这里指织布。
3.自若:一如既往,依然如故。
4.以:用。
5.子:古代指你。
6.斯:这。
7.知:同“智”。
8.故:原因
9.是以:即“以是”,因此。
10则:就。
11.是:此,这。
12.斯役:指服贱役的人。
13.何以:即“以何”,凭什么,疑问代词“何”作介词“以”的宾语而前置。
14.中道:半道。
15.宁:难道。
16.衣:穿衣,名词作动词。
17.夫子:丈夫和孩子。
18.堕:通惰,放松。
19.虏:奴隶。
20.旦:早晨。
21.夕:泛指晚上。
22.遂:于是
23道:法则、方法。
以上就是孟母断织原文及翻译注释这篇文章的一些介绍,网友如果对孟母断织原文及翻译注释有不同看法与以及,希望共同探讨进步。